「種類はこれだけですか」って英語でなんて言うの?
海外でタバコを買おうとした時に、例えばメビウス(銘柄)として、メビウスでいろんな種類があると思います(ニコチン・タールの濃さとかメントールが入ってるとかです)。しかし、あるお店に行った時に1種類のメビウスしかなかった時に「この種類の〜しかないのですか」と英語で聞きたい時の文をお願いします。
回答
-
1. Do you have other types of cigarretes of the same brand?
-
2. Do you have a wider selection of the same brand?
1.同じタバコブランドの他の種類がありますか?
2.同じタバコブランドのもっと広いセレクションがありますか?
1.同じタバコブランドの他の種類がありますか?
2.同じタバコブランドのもっと広いセレクションがありますか?
回答
-
Are these all the options?
加筆です。
他には以下のような言い回しもあります:
Are these all the options?
ご参考になれば幸いです!