予約特典って英語でなんて言うの?
予約をして頂いたお客様に1品サービスを提供したいのですが、
「ご予約特典」「1品サービス」等のようなプロモーションで使えるフレーズがあれば教えてください。
回答
-
special gift
-
free gift
ご予約した方に予約特典を用意しています。
We have special gifts for pre-order customers.
予約特典
special gift(s)
free gift
ご参考になれば幸いです。
回答
-
Booking special
-
Early booking special
Vikashさんのおっしゃる通り、special giftやspecial offerで「特典」は表現できます。今回、ざきやまは「ご予約特典」の英訳をお答えしようと思います。
この「ご予約特典」、日本だとすごく馴染みがありますよね。これは、booking specialと言うのですが、さらに「早割」だったり「早得」といった、早期に予約することで特典が得られるサービスもありますよね。そういう場合は、early booking specialと言います。「早割」を具体的に言うのであれば、early booking dealsとすることもできます。
回答
-
special gift
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
special gift
特別な特典
special は「特別な」という意味の英語表現です。
special gift for ... と言えば「〜用の特別な特典」と言えます。
ぜひ参考にしてください。