特典って英語でなんて言うの?
よく3個買うと1個特典がもらえる、というようなキャンペーンがありますが
その「特典」についてお店の人に質問したい時なんて言えばいいですか?
回答
-
What special offers are there if I buy 3?
-
Do I get a discount if I buy 3?
-
What items are on offer at the moment?
「特典」= special offer / special deal
special は「特別な」という意味です。
しかし、場合によって違う言い方を使います。その「特典」を細かく説明した方が良いと思います。
例えば、
buy 3 get 1 free (3個を買うとその中の1個が無料となる)
buy 3 get 1 at half price (3個を買うとその中の1個は[半額](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46886/)となる)
buy 3 get 1 at 10% discount (3個を買うとその中の1は10%[割引](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56451/)となる)
など
特典について質問をしたい場合、こういうフレーズを使います。
What special offers are there if I buy 3?
Do I get a discount if I buy 3?
What items are on offer at the moment?
回答
-
What's on offer?
-
What are the special offers?
-
Can you explain to me the special offers?
1.何がキャンペーン中ですか
on offer=特典・[割引](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56451/)・売りに出されてる
店などで店員さんがつけるような表現です
例)This amazing cream is on offer at the moment
今このクリームがすごくて売りに出されています(割引や特典としてある)
2.どんな特典がありますか
Special offer=特典
what are...=何が
3.キャンペーン中のものを教えていただけませんか
explain=[説明する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36644/)
ここでは「教える」と訳させていただきました
特典中は少し変な感じがしたのでキャンペーン中とやくしました
「なにが特典でどのようにすれば貰えるの」というニュアンスの文章です
回答
-
What is the special privilege you are offering today?
-
Having a membership card allows you certain privileges within our store.
-
The special privilege today includes buy one, get one free.
特典 privilege, special benefit, perk
今日提供している特別な特典は何ですか?
What is the special privilege you are offering today?
会員証をお持ちになると、当店内で特定の特典が受けられます。
Having a membership card allows you certain privileges within our store.
今日の特別な特典には、1つ購入すると1つ無料が含まれます。
The special privilege today includes buy one, get one free.