明日かあるいはまた近いうちにって英語でなんて言うの?

遊びに誘われたけどその日は予定があったときに。
male user icon
Fumiyaさん
2017/06/14 03:41
date icon
good icon

59

pv icon

45953

回答
  • tomorrow or sometime soon

    play icon

"sometime soon" は「そのうちすぐ、近いうちに」という表現です。

他に "in a little while" "one day soon" "in the near future" などのように言うことができます。
回答
  • Either tomorrow or in the near future

    play icon

  • Either tomorrow, or before long

    play icon

「~かあるいは~」→「Either ~ or ~」

「明日」→「Tomorrow」

「近いうち」→「In the near future, Before long」

例:

「手紙を送りたいから郵便局に明日かあるいはまた近いうちに行くよ」
「I want to send a letter so I'll either go to the post office tomorrow or in the near future/before long」

と表現します。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
回答
  • Tomorrow or sometime soon.

    play icon

一番簡単でよく使うのは”Tomorrow or sometime soon"だと思います。

例文:
Let's meet up tomorrow or sometime soon when you're free.
明日またはいつか暇なときに会いましょう。

「あるい」は "or" という意味です。
「近いうちに」は "soon" という意味です。
「いつか」は "sometime" という意味です。

お役に立てれば幸いです!
回答
  • Tomorrow or sometime soon.

    play icon

Tomorrow or sometime soon.
明日か、近々。

上記のように英語で表現することができます。
tomorrow が「明日」となります。
sometime soon で「近いうちに、いつか」のようなニュアンスです。

例:
Sorry, I'm busy today, so how about tomorrow or another time soon?
ごめん、今日は忙しいの。明日かまた近いうちは?

another を使っても良いですね。

お役に立てればうれしいです。
回答
  • tomorrow or sometime soon

    play icon

ご質問ありがとうございます。

tomorrow or sometime soon
明日かまた近いうちに

上記のように英語で表現することができます。
sometime soon は「近々いつか」というニュアンスの英語表現です。

例:
I can't go today, so how about tomorrow or sometime soon?
今日は行けないので、明日かまた近いうちにはどうですか?

お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!
good icon

59

pv icon

45953

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:59

  • pv icon

    PV:45953

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら