出来ない事では無く出来ることを褒めてあげるって英語でなんて言うの?

〇自己肯定感を育てることが大切だと思います
〇例えば、出来ない事ではなく出来ることを褒めてあげることです。
〇そうすれば子供は失敗だけでなく成功した事に自信を持つことができ、自身を認めることができます。

英文が分かりません…
default user icon
isさん
2017/06/14 12:00
date icon
good icon

1

pv icon

1824

回答
  • Don't focus on what your child is bad at, praise what he/she is good at instead.

    play icon

「出来ない事では無く出来ることを褒めてあげる」の部分の英訳、ということで訳させて頂きました。

「~せずに・・・しましょう」というような、否定形の命令文の
文章として作成させて頂きました。

instead「代わりに」→元の文にはありませんが、
訳した際に、流れから付け加えた方が自然かなと思って付け加えさせて頂きました。
(無くとも大丈夫です)

質問者さまのお子さんのお話かと思って、your childとさせて頂きました。

he/sheは、お子さんの性別によって使い分けて頂ければと思います。

is bad at~「~が不得意である、苦手である」
is good at~「~が得意である、上手である」
Ryosuke Shirai プレゼン英語講師
good icon

1

pv icon

1824

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1824

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら