世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「レッスンの予約は10時のはずですが。。?」って英語でなんて言うの?

先生が、予約時間を間違って連絡してきたので、そのことを伝えるには何と言ったらよいでしょうか?
female user icon
HIROさん
2017/06/15 23:42
date icon
good icon

15

pv icon

12366

回答
  • I thought our lesson is at 10AM (PM).

この場合は、相手に、誤解の部分を的確に伝えるために、 I thought our lesson is at 10AM (10PM). (私は、私達のレッスンは、午前10時(午後10時)だと思っていたのですが...) と言いましょう。 私が、思っていた。という言い回しにしているので、 間違っているかもしれないけど、という控えめさが伝わる良い表現です。 もう一つ大事なポイント。 時間を言うときに、10時を10オクロックと言ってはいけません。 学校の教科書で習ったとしても、無駄なので忘れてね。 (今何時?と聞かれて、たまたま10時ちょっきりの時くらいしか使いませんから) 代わりに、必ず、AM(エイエム)か、PM(ピイエム)を付けましょう。 これで、朝とか夕方とか夜とかごちゃごちゃ言わなくても、 午前10時なのか午後10時なのか、間違いなく伝わります! どちらも大事なポイントです。 ぜひ、覚えて使ってくださいね(^^)
Chiyoka きもの着た通訳 & プライベート英語教師
回答
  • I'm sorry, but I'm sure I scheduled the lesson for 10:00.

  • Can you recheck that? I asked for the lesson to begin at 10:00.

  • I think you're mistaken. I remember scheduling the lesson for 10:00.

英訳① I'm sorry, but ...は日本語の「すみません…」にあたる表現と考えるといいですね。ただ、英語では何も悪いことをしていないのにもかかわらず I'm sorry を使うことはまれです。むやみやたらに使うのは避けましょう。 続く I'm sure ...は「間違いなく…だと思う」という意味の言い出し表現です。 英訳② recheck は「再確認する」なので、最初の文は、「もう一度確認してもらえますか?」となります。 英訳③ 「お間違えだと思います。私は10時に予約したと記憶しています」という文です。 3つの中で最も直接的な言い方です。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • Was the lesson supposed to start at 10?

be supposed to ~: 〜のはずである この表現は「〜のはず、〜の予定である」という状況にぴったりです。
good icon

15

pv icon

12366

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:12366

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー