「レッスンの予約は10時のはずですが。。?」って英語でなんて言うの?

先生が、予約時間を間違って連絡してきたので、そのことを伝えるには何と言ったらよいでしょうか?
female user icon
HIROさん
2017/06/15 23:42
date icon
good icon

11

pv icon

7889

回答
  • I thought our lesson is at 10AM (PM).

    play icon

この場合は、相手に、誤解の部分を的確に伝えるために、

I thought our lesson is at 10AM (10PM).
(私は、私達のレッスンは、午前10時(午後10時)だと思っていたのですが...)

と言いましょう。
私が、思っていた。という言い回しにしているので、
間違っているかもしれないけど、という控えめさが伝わる良い表現です。

もう一つ大事なポイント。

時間を言うときに、10時を10オクロックと言ってはいけません。
学校の教科書で習ったとしても、無駄なので忘れてね。
(今何時?と聞かれて、たまたま10時ちょっきりの時くらいしか使いませんから)

代わりに、必ず、AM(エイエム)か、PM(ピイエム)を付けましょう。
これで、朝とか夕方とか夜とかごちゃごちゃ言わなくても、
午前10時なのか午後10時なのか、間違いなく伝わります!

どちらも大事なポイントです。
ぜひ、覚えて使ってくださいね(^^)
Chiyoka きもの着た通訳 & プライベート英語教師
回答
  • I'm sorry, but I'm sure I scheduled the lesson for 10:00.

    play icon

  • Can you recheck that? I asked for the lesson to begin at 10:00.

    play icon

  • I think you're mistaken. I remember scheduling the lesson for 10:00.

    play icon

英訳① I'm sorry, but ...は日本語の「すみません…」にあたる表現と考えるといいですね。ただ、英語では何も悪いことをしていないのにもかかわらず I'm sorry を使うことはまれです。むやみやたらに使うのは避けましょう。
続く I'm sure ...は「間違いなく…だと思う」という意味の言い出し表現です。

英訳② recheck は「再確認する」なので、最初の文は、「もう一度確認してもらえますか?」となります。

英訳③ 「お間違えだと思います。私は10時に予約したと記憶しています」という文です。
3つの中で最も直接的な言い方です。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • Was the lesson supposed to start at 10?

    play icon

be supposed to ~: 〜のはずである

この表現は「〜のはず、〜の予定である」という状況にぴったりです。
good icon

11

pv icon

7889

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:7889

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら