いくら以上が対象になるの?って英語でなんて言うの?
個人輸入は金額がいくら以上から、関税がかけられるのでしょうか。
いくら以上がその対象になるのか。
回答
-
What is the minimum value (of total imports) that is subject to tariffs and duties?
「関税の対象となる(総輸入品の)最低金額は何ですか?」と聞きます。
回答
-
From how much will I be considered?
-
How much do I need to be considered for this matter?
最初の言い方は、いくら以上が対象になるのという意味として使いました。
最初の言い方では、From how much はいくらぐらいからという意味として使います。will I be considered は対象になるの?という意味として使いました。
二つ目の言い方は、いくらぐらい払えば、対象になるの?という意味として使います。
二つ目の言い方では、need to be considered は対象になるためのガイドラインあるいは基準という意味として使いました。for this matter はこの件のためにという意味として使います。
お役に立ちましたか?^_^