You do not have ears to listen to others. You shut down and go away.
You just go away without listening to others.
他の人の話を聞かずに、逃げてしまうのね。
You do not have ears to listen to others. You shut down and go away.
You do not have ears to listen to others.
は日本語での聞く耳を持たない、というような意味です。
Shut downはドアを閉めるなどの物理的な閉めるだけでなく、今回のような心を閉ざす、という意味でも使います。
"So you just speak your mind and run away without listening to others."
"So you just speak your mind and run away without listening to others."
「あなたは自分の言いたいことだけを言って、他人の意見を聞かずに逃げてしまうのね。」
これは相手が自分の立場を強く表現し、他人の視点や意見を無視する傾向に対する不満を表現する一例です。
あるいは、
"You just say what you want to say and leave without giving anyone else a chance to speak."
「あなたは自分の言いたいことだけを言って、他人が話すチャンスすら与えずに去ってしまうのね。」
これは、相手が一方的に自分の意見を主張し、他人が反論するチャンスすら与えない状況を表現しています。