世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

この俺がこんな惨めな真似とは。覚えてろよ!って英語でなんて言うの?

逃げるときのセリフ
default user icon
( NO NAME )
2020/02/06 12:52
date icon
good icon

0

pv icon

2144

回答
  • How dare you make me look so miserable. I'll get you next time!

    play icon

この俺がこんな惨めな真似とは。覚えてろよ!のことは「How dare you make me look so miserable. I'll get you next time!」と言います。 惨め=Miserableです 覚えてろ!の直訳は”You better remember"ですが、英語にすると逃げ台詞として少しおかしいので I'll get you next time=次はやっつけてやる!を使いました ご利用いただいきありがとうございます。 またの質問をお待ちしております!
good icon

0

pv icon

2144

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2144

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら