世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

契約書はないです。ウェブ登録が契約です。って英語でなんて言うの?

経理担当に入金があった企業との契約書を求められています。その企業は契約書のやりとりは必要なく、会員登録のようにオンラインで完結し、アカウントがあることイコール契約していることになります。
default user icon
( NO NAME )
2017/06/21 17:12
date icon
good icon

1

pv icon

6342

回答
  • There isn't an actual contract document, the registration online counts as your contract.

  • There is no actual contract document, the web registration counts as your contract.

  • There isn't an actual contract document, the web registration is your contract.

「契約書」→「Contract document」 「ウエブ登録」→「Web registration, online registration」 「契約」→「Contract」 「契約書はないです。ウェブ登録が契約です」を直訳すると、 「There isn't an actual contract document, the web registration is your contract.」 といいますが、これは端的な言い方です。 もっと丁寧に言うと、 「There isn't an actual contract document, the registration online counts as your contract.」 「There is no actual contract document, the web registration counts as your contract.」 といって、 「契約書はないです。ウエブ登録が契約としてカウントされます」というニュアンスです。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
good icon

1

pv icon

6342

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:6342

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら