肌触りがゴワゴワしてるって英語でなんて言うの?

ショッピングで服を見てるときに触った服の生地が麻などの荒い触り心地で滑らかでないことを表現したいときに。
male user icon
Fumiyaさん
2017/06/22 07:25
date icon
good icon

7

pv icon

9505

回答
  • This is stiff.

    play icon

■This is stiff.
(ディス イズ スティッフ)
「これは ゴワゴワ しています」

---------------------------------
【語彙】
●stiff
形容詞
「ゴワゴワした」「固い」
Takuya Nigami 英語4技能をトレーニング「にがみ塾」塾長
回答
  • It feels rough.

    play icon

This feels rough. (これ肌触りが荒いね)。

I don’t like rough fabric because it makes me itchy.
(私は荒い生地が好きではない、なぜなら かゆくなるから)

This feels smooth. (これは肌触り滑らかだね)。

参考に!
回答
  • rough

    play icon

生地の肌触りがゴワゴワはrough (荒い)を使います。

例)
The texture of this shirt is too rough.
このシャツの肌触りゴワゴワしてるな

I can't wear pants that feel rough.
ゴワゴワしてる生地のパンツは履けません。
good icon

7

pv icon

9505

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:9505

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら