世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

こういうとき、自然な英語で何て言えばいいの?って英語でなんて言うの?

ネイティブの友人とイギリスやアメリカ、オーストラリアといった英語が母語の国を観光中であることを想定しています。 観光中ですので、様々なシーンで様々な人に英語で質問したり話しかけたりする機会がたくさんあります。 そういった機会に、「もっと自然な表現方法はないか」と共に観光中の友人に尋ねる言い方を教えてください。
default user icon
CHIHARUさん
2017/06/22 17:01
date icon
good icon

14

pv icon

11700

回答
  • How should I say this naturally in English in a situation like this?

  • What is the right way to say this in English in a natural way?

"こういうとき、自然な英語で何て言えばいいの?" は英語ではこのようです。 How should I say this naturally in English in a situation like this? What is the right way to say this in English in a natural way? 「もっと自然な表現方法はないか」→ Is there is better way to say this to sound more natural? ご参考までに。
回答
  • How would you say this in natural English?

  • How would you say this like a native English speaker?

「こういうとき、自然な英語で何て言えばいいの?」= How would you say this in natural English? 「こういうとき」= at such times; in a such a case になりますが,この場合は使わないですね。 「自然な英語」= natural English 「何て言えばいいの?」= how should you say? になります。 ご参考までに。
good icon

14

pv icon

11700

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:11700

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー