自然と涙が出るって英語でなんて言うの?
疲れている時とかに、自然と涙が出てくる時、何と言えばいいんでしょうか❓
回答
-
Tears rolling down my face naturally
悲しみのときやなんの理由もなく、涙が出てくるときも、
'Tears rolled down my face naturally' を使えます。
'Tears come naturally' でも使えます。
回答
-
I naturally tear up.
-
I spontaneously tear up.
自然と涙が溢れてしまった。
My eyes were unknowingly filled with tears.
自然と naturally, spontaneously
回答
-
I can't help but cry.
-
My eyes naturally teared up.
I can't help but cry.
泣くことを我慢できませんでした。
My eyes naturally teared up.
自然と目が涙であふれました。
tears は「涙」という意味の英語表現です。
複数形で s がついていますが、単数で tear とすることもできます。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習応援しています!