世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

完全に見下してるよねって英語でなんて言うの?

I feel like you look down on me completely.で合っていますか? "軽視する"という表現もlook down on〜になるのでしょうか?
default user icon
Peさん
2017/06/24 00:10
date icon
good icon

47

pv icon

39707

回答
  • You're completely looking down on me, aren't you.

  • You absolutely despise me, don't you.

  • I feel like you look down on me completely.

「完全に」→「Absolutely, completely」 「見下ろす」→「To look down, to despise」 「I feel like you look down on me completely.」 も通じます。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
回答
  • You're totally looking down on me.

  • I feel like you're looking down on me.

totally は「完全に」と言う意味ですが少しカジュアルな言い方です。もう少し丁寧な言い方だと "completely" です。 You're totally looking down on me. = 完全に見下ろしてるよね。 I feel like you're looking down on me. = 見下ろししてる感じがする。 なお、質問的な言い回しだと "Are you looking down on me?" とも言えます。
回答
  • I feel like you're looking down on me completely.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: I feel like you're looking down on me completely. あなたは完全に私を見下しているように感じます。 ご提案いただいた英文でも問題なく通じると思いますよ。 「軽視する」は make light of などを使うことができます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

47

pv icon

39707

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:47

  • pv icon

    PV:39707

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー