You're kind of melting together with the background.
Because of your shirt's color matches the background, it looks like you are part of the background.
ご質問ありがとうございます。
① "You're kind of melting together with the background."=「君は何だか背景の中に溶けている。」
② "Because your shirt's color matches the background,"=「君のシャツが背景の色とマッチするから」
"it looks like you are part of the background."=「君が背景の一部のように見える。」
ご参考になると幸いです。
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
I can't tell you apart from the background.
あなたと背景の違いがわかりません。
You're blending in with the background.
背景と同化していますよ。
blend in で「同化する」のようなニュアンスになります。
ぜひ参考にしてください。