世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

そんなに変わらない値段で3カ国行けるなら得だねって英語でなんて言うの?

直行便でオーストラリアに行く航空券の料金と2カ国経由してオーストラリアに行く航空券の料金がほとんど変わらない
default user icon
Mariさん
2017/06/24 23:49
date icon
good icon

1

pv icon

7800

回答
  • Being able to visit three countries for almost the same price is a good deal!

Almost the same price=価格がほぼ同じ→そんなに変わらない値段 good deal=お得 That's a good deal that you can visit three countries for almost the price of one! 1か国行くのと同じような価格で3か国いけるなんてお得だね! と表現する方法もあると思います。
Kureha 通訳・翻訳家
回答
  • It's a good deal if you can go to three countries for almost the same price as a direct flight to Australia.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーIt's a good deal if you can go to three countries for almost the same price as a direct flight to Australia. 「オーストラリアの直行便とほとんど同じ金額で3カ国に行けるなら、お得だね」 a good deal で「お買い得品」 almost the same price as ...「…とほとんど同じ金額」 direct flight「直行便」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

7800

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:7800

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー