まぁ、許容範囲かなって英語でなんて言うの?

物の値段の話をしていて満足はしないがこれならギリ許せるといった値段のときに。
male user icon
Fumiyaさん
2016/04/15 08:24
date icon
good icon

24

pv icon

13255

回答
  • Well OK, I can accept it.

    play icon

  • Well, it seems to be within a tolerance.

    play icon

ひとつ目はどんな状況に対しても応用範囲広く使えそうな表現です。ふたつ目は製品寸法が公差内で出来あがったときなどの表現になります。使用できる状況はある程度限定されます。
回答
  • Well. I guess it's within my budget.

    play icon

金額の話に限れば「許容範囲」という表現を「予算内(budget)」と訳すことができます。

予算オーバーの場合は It's out of my budget. と言います。
good icon

24

pv icon

13255

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:13255

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら