目隠しするって英語でなんて言うの?

スイカ割でやるように目隠しすることを英語では何と言いますか?
( NO NAME )
2017/06/25 18:31

23

12720

回答
  • blindfold

blindfoldは「目隠しをする」という意味の動詞です。

例)
He was blindfolded.
「彼は目隠しをされていた」
回答
  • Blindfold

Blindfold は 目隠しするという意味ですが、
それは動詞にもなりますし名詞にもなります。
その例を挙げます:

(動詞)Each person needs to be blindfolded before they break open the watermelon. (参加者みんなはスイカ割る前、目隠しをつけてないといけない)。

(名詞)Each person needs a blindfold when playing the watermelon breaking game. (スイカ割りゲームを遊ぶのに、参加者は皆目隠しが必要だ。)

(動詞)Please blindfold me。
私を目隠ししてください、つまり「私に目隠しをつけてください」という意味になります。

回答
  • put on the blindfold (目隠しをする)

  • blindfolded (目隠しをされている状態)

1) put on the blindfold (目隠しをする)
blindfoldは名詞です

2) blindfolded (目隠しをされている状態)
目隠しをされているという受動態になっています。

使い方としては、He put on the blindfold. /I was blindfolded.などです。
「スイカ割り」
Smashing a watermelon with a stick while blindfolded
Amy Hayashi フリーランス通訳・翻訳・英語講師

23

12720

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:23

  • PV:12720

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら