この製品の処方担当者って英語でなんて言うの?

化粧品の研究開発をしています。
展示会などで、サンプル説明する際に担当者を呼んでくるときに困りました。
Shokoさん
2017/06/25 22:34

3

2730

回答
  • the person in charge of developing this product

product development とは「商品開発」でも言えます。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • the person in charge of product development

  • the person in charge of prescribing for this product

ご質問ありがとうございます。

①「the person in charge of product development」とは直訳したら「製品開発担当者」となります。「product development」は「製品開発」です。
「in charge of~」という言い方は「担当~、担当の~」という意味を持っています。

②のほうは「the person in charge of prescribing for this product」ですが、これは「この製品の処方担当者」の直訳です。
「処方」は「prescribe」です。

例文:I will call the person in charge of product development.
(製品開発担当者を呼んできます。)

ご参考になれば幸いです。

3

2730

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:3

  • PV:2730

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら