「~まで」
→"up to ~"
「~につき」
→"per"
「ともに」
→"each"
簡単な表現なので覚えて置きましょう。しかし混合しないように気を付けて下さい。
「1日に男女ともに1名まで。」
→Up to 1 male and female each per day.
「1日に男女合わせて10人まで」
→Up to 10 males and females each per day.
じつはほとんど差異はありません。数える対象が単数から複数になるぐらいですね。非加算名詞などに関して気を付けましょう。
- "Only one male and one female per day."
直訳すると「1日に男性1名、女性1名まで」という意味です。健診施設の受診規定として、男女それぞれの人数を制限する場合に使います。
- "Up to ten people in total per day."
直訳すると「1日に男女合わせて10人まで」という意味です。1日の利用可能な人数を合計で制限する際に使います。
役に立ちそうな単語とフレーズ:
- only(〜のみ)
- male(男性)
- female(女性)
- per day(1日あたり)
- up to(〜まで)
- in total(合計で)
参考にしてみてください。