質問する
ゲストさん
注目
新着回答
奇をてらったことを言うって英語でなんて言うの?
注目を集めるために、わざと普通でないこと・変なことを言うことです
behindさん
2017/06/26 23:02
16
6955
Adam and Michiko
英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
アメリカ合衆国
2017/06/27 23:44
回答
say something to be different
say something to be unusual
「奇をてらったことを言う」は、 say something to be different say something to be unusual が言いやすいと思います。 主語を付けると、 He/She says something to be different. He/She says something to be unusual. という風になります。
役に立った
12
回答したアンカーのサイト
Whipple American English School
TE
翻訳家
アメリカ合衆国
2024/01/31 08:26
回答
"Say something outlandish."
「奇をてらったことを言う」は英語で "say something outlandish" や "make eccentric remarks" と表現できます。 "Say": 「言う」、口に出す行為を指します。 "Something": 「何か」、具体的なものを指さず、あいまいな表現をするのに使います。 "Outlandish": 「奇をてらった、風変わりな」、普通ではないこと、一般的な枠組みを逸脱することを指します。
役に立った
4
16
6955
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
事実は小説よりも奇なりって英語でなんて言うの?
運動がてらって英語でなんて言うの?
公私混同って英語でなんて言うの?
顧る(かえりみる)って英語でなんて言うの?
ないことって英語でなんて言うの?
禍福は糾える縄の如しって英語でなんて言うの?
予想って英語でなんて言うの?
〜はしていないって英語でなんて言うの?
「なんてことだ」って英語でなんて言うの?
「~したことにしておいて」って英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
16
PV:
6955
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
153
2
Paul
回答数:
77
3
Yuya J. Kato
回答数:
59
DMM Eikaiwa K
回答数:
20
Kogachi OSAKA
回答数:
7
Sana N
回答数:
1
1
Paul
回答数:
325
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
242
DMM Eikaiwa K
回答数:
191
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
134
1
Paul
回答数:
16652
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6955
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら