to show something to someone very quickly without the intention of letting them actually see
「チラ見せ」は英語に訳すとこのようになります。
to show someone very quickly (チラ見せという意味けど、意地悪の意味合いはない)
to show something to someone very quickly without the intention of letting them actually see (これは意地悪感じがする。わざと意地悪して本当に目せたくない時に使います。)
例文
When my mother asked to see the transcript of my grades, I showed her them very quickly. I didn't want her to actually see it.
母が成績表を見せてくださいと言われたら、ちらっと見せた。彼女を見せたくなかったので。
ご参考までに。
加筆ですが、チラ見にぴったりの言葉があるので、参考までに!
Sneak peak
です!
sneak
こそこそ、ばれないように
peek
のぞく、見る
という感じです。
Here's a sneak peek of the present I got you.
あなたに用意したプレゼントチラ見させてあげる。
Give a sneak peek of the movie that's coming out next month.
来月上映予定の映画をチラ見させる。
こんな感じで、いろんな場面で使えるかと思います!
お役に立てれば幸いです!