英語で何と言うのか、を尋ねる表現は1つではありません。まずは次のような表現を押さえておくと便利です。
What do you call this in English?(これをあなたは[英語で何と言いますか?](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/347/))
What’s this called in English?(これは英語では何といいますか?)
※thisを主語にした受け身be called([呼ばれる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69533/))の疑問文です。
How do you say “Natsukashii” in English?(「懐かしい」は英語で何と言いますか?)
※日本語を理解している外国人だと、日本語を直接用いて質問することも可能です。
how do you say は「どう言う」となります。
以上、ご参考ください。
英語でこういう[状況](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36378/)/[気分](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59580/)のことなんていうの?
What do you call this kind of situation/feeling in English?
this kind of ... ; このような....
How do you say this in English?
これは英語でどのように表現しますか?
What is this called in English?
これは英語でなんて言いますか?
上記のように英語で表現することができます。
in English で「英語で」となります。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでもご質問ください。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
How do you say ~ in English?
「~は英語でなんと言いますか?」
のように表現できます♪
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪