世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

もう少し相手の身になって考えてみたら?って英語でなんて言うの?

少し怒っている感じです。
default user icon
Ayumiさん
2016/01/14 02:00
date icon
good icon

4

pv icon

3501

回答
  • Why don't you put yourself in their shoes?

  • Why don't you try walking a mile in their shoes?

以下のフレーズはネイティブがよく使います。両方とも、一度相手の立場に立ってみれば?という意味になります。 Why don't you put yourself in their shoes? (相手の靴を履いてみたら?) Why don't you try walking a mile in their shoes? (相手の靴で1マイルを歩いてみたら?)
good icon

4

pv icon

3501

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3501

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら