回答
-
Why don't you put yourself in their shoes?
-
Why don't you try walking a mile in their shoes?
以下のフレーズはネイティブがよく使います。両方とも、一度相手の立場に立ってみれば?という意味になります。
Why don't you put yourself in their shoes?
(相手の靴を履いてみたら?)
Why don't you try walking a mile in their shoes?
(相手の靴で1マイルを歩いてみたら?)