「違う、もっと前」って英語でなんて言うの?

相手の自己紹介を聞いていて、聞き取り損なった。 聞き返してはみたが、聞き取り損なった部分では無いところをリピートしてくれた。 リピートしてくれたもう少し前の自己紹介を繰り返して貰うのに、「そこじゃなくて、もう少し前の部分」と、自然な英会話をしたいです。 宜しくお願いします。
default user icon
KAORUさん
2022/06/09 12:59
date icon
good icon

1

pv icon

103

回答
  • No, before that.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: No, before that. 違う、その前。 before that で「その前」を英語で表現することができます。 他には: Could you repeat what you said before that? その前に言ったことを繰り返してもらえますか? ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Not that, the part before.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「違う、もっと前」を直訳するとNo, before thatになります。でも、「そこじゃなくて、もうすくし前の部分」はNot that, the part before it.です。他の言い方はNo, the part before that.です。特にリピートをお願いするときにNo, before thatを使うのが失礼ですので、気を付けてください。 ご参考になれば幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

103

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:103

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら