晩婚、非婚、少子化って英語でなんて言うの?

今日では、世界中で晩婚・非婚そして少子化の問題が起きています。男女ともに仕事を優先したいと思ってる人、出会いがない人などいろんな人がいると思います。
default user icon
ayaka kaiさん
2017/06/27 21:25
date icon
good icon

25

pv icon

9104

回答
  • Getting married later.

    play icon

  • Unmarried.

    play icon

  • Declining birthrate problem.

    play icon

質問ありがとうございました!

とっても面白い質問ですね。個人的も私もとっても気になる内容です^^

それでは一般翻訳、ほかの言い方、反対の意味、ちょっとしたフレーズを考えました:

●晩婚
→Getting married later. 結婚時期遅くしてる
→Waiting to get married. 結婚は人生のあるタイミングで待ってます
→She's waiting to get married. 彼女はまだ結婚しません
→I'm concentrating on my work right now. (結婚よりかは)今仕事に集中しているんだ。

●非婚
→Unmarried. 非婚
→Single. 独身
→No interest to marry. 結婚願望ない。
→He has no interest in getting married. 彼は結婚に興味ない。
→He really wants to get married but can't find anyone. 彼は本当に結婚したいけど、良い相手がいない。

●少子化
→Declining birthrate problem. 少子化問題
→Declining birthrate. 少子化 
→出生率 Birthrate
→Increasing birthrate. 出生率上がった
→Japans birthrate grew this year. 日本の出生率は今年高まった。

ちょっとプラスαですが、ニュージーランドではよくある
●Defacto relationship (デファクト・リレーションシップ) 事実婚 (Common Law Marriage)
も面白いですね。

ちょっと違うのですが、社会問題とのテーマでよく耳にする:
●孤独死 Dying in solitude, dying alone

Hope this helps! Thanks for your question.
いかがでしょうか?面白い質問どうもありがとう!
Best wishes

Jessica
Jessica ニュージーランド出身タレント、コラムニスト
回答
  • Late marriage  

    play icon

  • Unmarried

    play icon

  • Declining birthrate

    play icon

晩婚はLate marriage です。
非婚はUnmarriedです。
少子化はDeclining birthrateです。Decline は動詞で減少する、下降するという意味があります。ご参考までに♬
Miyako あなたの最高な自分を引き出す Life English coach 世界冒険家
good icon

25

pv icon

9104

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:9104

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら