世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

定員割れの大学が増えているって英語でなんて言うの?

募集人数より入学希望者が少ないことを言います。日本も少子化で、定員割れの大学が増えていると聞きます。
default user icon
kikiさん
2019/07/20 08:05
date icon
good icon

6

pv icon

7964

回答
  • There are some universities who do not have enough applicants.

  • There is an increasing number of universities who have a shortage of applicants.

1) There are some universities who do not have enough applicants. 「定員割れしている大学がいくつかあります。」 ここでは「定員割れ」を do not have enough applicants を使って表現しました。 2) There is an increasing number of universities who have a shortage of applicants. 「定員割れしている大学が増えている。」 「定員割れ」は shortage of applicants を使って表現しました。 There is an increasing number of ... で「…の数が増加している」という言い方です。 university「大学」 applicant「出願者・申込者」 ご参考になれば幸いです!
回答
  • There are more and more universities that don't have enough applicants.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 There are more and more universities that don't have enough applicants. 「直訳: 十分な申込者(=出願者)のない、ますます多くの学校がある」 のように表現しても良いと思います(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

6

pv icon

7964

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:7964

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら