世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

今晩交通事故現場を目撃しましたって英語でなんて言うの?

路上に血痕があり、救急車もきていました

default user icon
TAKASHIさん
2017/06/27 22:46
date icon
good icon

19

pv icon

18994

回答
  • Tonight I witnessed a traffic accident

  • I witnessed a car accident tonight.

目撃する=witness
交通事故=traffic accident またはcar accident

Kureha 通訳・翻訳家
回答
  • I saw a traffic accident tonight.

今晩 tonight
交通 traffic
事故 accident
現場 scene (この場合で省略すればいいと思います)

「路上に血痕があり、救急車もきていました」というのは There was blood on the road, and an ambulance was there で表現できます。

参考になれば幸いです。

回答
  • I saw a traffic accident tonight.

  • I saw a car hitting a man/woman/boy/girl tonight.

おっしゃられている内容は、
I saw a traffic accident tonight.
「私は今夜交通事故を見た」
と言えます。
あとは、状況に応じて、
I saw a car hitting a man/woman/boy/girl tonight.
「私は今夜車が男性を/女性を/男の子を/女の子をひくのを見ました」
などと言えます(^_^)

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

good icon

19

pv icon

18994

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:18994

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー