世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

まだ治らないの?って英語でなんて言うの?

風邪をひいた友達が1週間以上たっても学校に来ないとき、その子のルームメートに風邪をひいている状態を確かめるために聞きたいフレーズです。
female user icon
ERIさん
2017/06/28 07:06
date icon
good icon

16

pv icon

22722

回答
  • Are you still sick?

  • Is it still not better?

  • Are you not getting better?

Hey there ERI! ユーコネクトのアーサーです。 1つの言い方は「まだ風邪を引いている」です。その場合は Are you still sick? 治る= healですが、よりカジュアルな言い方は「get better」または「be better」です。 「まだ治らない」のいいかてゃ Is it still not better? また Are you not getting better? よろしくお願いします。 アーサーより
回答
  • Are you still sick?

  • Still under the weather?

  • Still not recovered?

第一目が一番簡単とわかりやすいフレーズですね。「まだ風邪ですか?」という意味で。 第二目がもっと自然に聞こえるけど、ちょっと使いにくいかもしれません。"under the weather"というのは第一目と同じような「体調悪い」という意味を持っています。 第三目の例文は直訳に等しい。意図は伝えるんですけど、ちょっと硬い印象を持っているので、出来れば他の例文を使った方がいいでしょう。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
good icon

16

pv icon

22722

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:22722

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら