風邪の治りが悪いって英語でなんて言うの?

なかなか治らない長引く風邪を引いてる時。
default user icon
Chiakiさん
2019/05/03 23:35
date icon
good icon

3

pv icon

2820

回答
  • I am still not getting over this cold/flu/sickness.

    play icon

  • I am not over this cold yet.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

英語ではあまり、「治りが悪い」と言う表現はしません。
その代わりに、「なかなか治せないでいる」と言う表現を使います。

1)も2)も、「この風邪をなかなか治せないでいます。」となります。

ちなみに英語では、「インフルエンザ」を"Flu"/「フルー」、ただの風邪を"Cold"/「ゴールド」と呼びます。

"Sickness"は、この場合「病気」を表しています。


お役に立てれば幸いです。
good icon

3

pv icon

2820

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2820

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら