世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

大台にのるって英語でなんて言うの?

切りのいい数字に到達したこと。サイトのPVが100万の大台にのったとか。
male user icon
takagiさん
2016/06/18 15:33
date icon
good icon

9

pv icon

10411

回答
  • reached a certain level

  • reached the goal

英語では「大台に乗る」といった比喩はありません。ここでは"reach"を使うことでそれを表現しました。 「サイトのPVが100万の大台に乗った」 は "My website has finally reached 1,000,000 visitors." になります。 大台に乗った後も運営は続けていると思いますので、ここは過去形でなく現在完了を使う方が自然です。
Junichi Yoshino 英語講師・勉強カウンセラー
回答
  • The website has reached one million page views.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 The website has reached one million page views. とすると、「[サイト](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52861/)のPVが100万の大台にのりました。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ reach one million 100万に達する hit the one million mark 100万の大台にのる milestone 節目 参考になれば幸いです。
good icon

9

pv icon

10411

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:10411

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー