苔(こけ)が生えるって英語でなんて言うの?

日本庭園に欠かせないですね。
default user icon
( NO NAME )
2017/06/28 14:13
date icon
good icon

22

pv icon

10160

回答
  • grow moss in the (Japanese) garden

    play icon

  • Moss is growing in the (Japanese) garden

    play icon

苔寺で有名な京都の西芳寺は英語では通称 moss temple と呼ばれています。 苔が生える、というのを英語では grow moss といいます。

それに in the (Japanese) gardenと付けると「(日本)庭園に苔が生える」という意味になり、2番目の英訳例は「苔が(日本)庭園に生えている」という表現になります。

お役に立てば幸いです☆
回答
  • grow moss

    play icon

  • be covered with moss

    play icon

「苔が生える」は英語で
grow moss
もしくは
be covered with moss
と表現できます。

「苔が生える」にまつわる有名なことわざに
A rolling stone gathers no moss
「転がる石は苔をつけない」
があります。

UKではmossを「知識」や「経験」の象徴ととらえ、定職につかなかったりしてふらふらしていると、知識や経験を得ることができないという意味でこのことわざが使用されます。なので、UKを代表するロックバンド、The Rolling Stonesは、そんな「ちょいワル」イメージのバンド名です。

が、アメリカでは、mossを「いらないもの」ととらえ、どんどん転職したり新しいものにチャレンジしている人にはmossのような余計なものは着かないという意味で使われます。

どちらかと言うと、日本の苔のイメージはUK寄りですね。

お役に立てば幸いです。
Rieko S 英語講師
good icon

22

pv icon

10160

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:10160

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら