べつに!大丈夫だよ!って英語でなんて言うの?

例えばバランスを崩してこけそうになったときとか、大丈夫!?って声かけられて、別に何もないよ〜(ほんとはこけそうで焦った)みたいなシチュエーションのとき
default user icon
hideさん
2020/01/13 19:51
date icon
good icon

2

pv icon

1496

回答
  • No problem. I'm fine!

    play icon

ーNo problem. I'm fine!
「なんともないよ。大丈夫!」
No problem. で「問題ない」ということです。

ーThat was kind of close but I'm ok!
「危なかったけど、大丈夫!」
That was close. で「危なかった」という意味です。
That was kind of close を直訳すると「ちょっと近かった」となり、この場合だと「こけるのが近かった」=「こけそうだった」というニュアンスになります。

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

1496

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1496

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら