他にも "intentionally” (故意に)という単語を使った表現もまたできますね。
また "That was no accident" (いやいや、今のは事故じゃないでしょ、わざとでしょ~っ?!!)という意味で表現することもできちゃいますね~!!
さらに、"今”(現代)になっての流行の表現、文法的には違和感もあるんですが、ネイティブがよく使う "今風” の "so” の使い方で、"You so meant to do that!!” (今の絶対意図的にやったんだ~!!)と言っちゃうことができます。 言うまでもなく、英語の講師としては抵抗があるもの、テレビや映画などを見ていると若い世代に限らず、皆こう言い始めているので時代的に今の自然なネイティブ表現かもしれませんね。
シーンやその時のムードに合わせて色々使い分けてみて下さい♪
付加疑問文(" ~, right?"や "~ didn't you?")を使って「〜だよね?」という表現をして、その前に be on purpose / do --- deliberately (わざと~する)を用いた文章を用います。
I did that on purpose (I did that deliberately) だったら、「それはわざとやったんだ」という言い方にもなります。