なんて険しい顔つきなの!って英語でなんて言うの?
友達がfacebookにアップしてくれた写真の私が、すごい怖い顔つきでした。
なんて険しい顔つきなんだろう!笑
とコメントしたいのですが、いいものが思い浮かびません。
What a hard look on me!
というのを考えてみたのですが…
よろしくお願い致します!
回答
-
I look so scary.
★【日本語変換術】“なんて険しい顔つきなの!” の説明として、『すごい怖い顔つきでした』と書いていただきました。【英語は具体的、日本語は曖昧】ですので、普段私たちが会話で使う日本語を、さらに一度違う日本語に砕くイメージにすると英語に近くなります。
参考にしていただけますと幸いです☺
回答
-
I look intense.
intense は「猛烈」「強烈」などの意味があります。真剣すぎる表情などの時にintenseを使うことがあります。
Oh no, I look so intense in this picture!
この写真のわたしすごく険しい顔してる!