(山を登るときに予想外に険しい山だった時)「すごい」って英語でなんて言うの?

山を登るときに予想外に険しい山だった時
びっくりした時に使うすごいってなんて言いますか?
default user icon
Kanahoさん
2021/06/28 12:49
date icon
good icon

2

pv icon

222

回答
  • Wow

    play icon

  • This is crazy

    play icon

山を登るときに予想外に険しい山だった時
びっくりした時に使うすごいって
wow..

this is crazy
になります。

crazyはもちろん辞書で調べてみると「頭おかしい」と言う意味が出てきますが、「やばい」みたいな意味でよく使いますね。

登ときに疲れてoh my god...wow...とかを言ったら「すごい」と同じような感じですね。何かが予想外に険しいとき、びっくりしたときによく使う表現です。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Amazing.

    play icon

  • That's wild.

    play icon

  • Wow.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「すごい」は状況によって色々な意味があります。ですが、「山を登るときに予想外に険しい山だった時」の場合では、「Amazing. 」や「That's wild.」や簡単に「Wow.」と言っても大丈夫です。

意味はちょっと違いますが、感動するとかびっくりするというニュアンスがしますので、どれでもふさわしいです。

「Amazing.」=「素晴らしい」や「感動する」
「That's wild.」=「それはやばい」
「Wow.」=「すごい」

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

222

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:222

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら