世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

日本では老舗のうどん屋で働いていましたって英語でなんて言うの?

自己紹介の時に使ってみたい
default user icon
( NO NAME )
2017/07/01 19:56
date icon
good icon

15

pv icon

13631

回答
  • I worked at an udon noodle shop with a long history in Japan.

★ 訳 「私は日本で、長い歴史を持つ(老舗の)うどん屋で働いていました」 ★ 解説 ・うどん屋  単に udon shop と言ってもいいですし、うどんが何かさっぱり分からない人たちの前で話すのであれば、udon noodle shop と言って麺類であることを補足して言う方法もあります。 ・老舗  「老舗」は old shop など、単に「古い店」と言ったり、「長い歴史のある店」と言ったりします。 ・働いてた  また「働いていた」を表す際には、単純に過去形で過去の習慣を表したら、used to work と言ってもいいですね。  ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • In Japan, I worked at a legendary udon restaurant.

  • I worked at a long-standing noodle shop that is very well known in Japan.

  • I worked at an old udon restaurant that is highly regarded in Japan.

「legendary」は「有名」とか「人気のある」とか言う意味だけではなく、「昔から尊敬されている」と言う意味もあります。「very well known」または「renowned」、「highly regarded」、「highly respected」のような表現は「legendary」とほぼ同じ意味なんですけど、「legendary」のほうが強調が強くなります。
Danielle G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • I worked at a long-standing udon restaurant in Japan.

  • I worked at a traditional udon restaurant in Japan.

I worked at a long-standing udon restaurant in Japan. 日本では老舗のうどん屋さんで働いていました。 I worked at a traditional udon restaurant in Japan. 日本では伝統的なうどん屋さんで働いていました。 上記のように英語で表現することができます。 traditional は「伝統的な」という意味の英語表現です。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
good icon

15

pv icon

13631

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:13631

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら