お好み焼きのうどんとそばの種類を聞きたいときって英語でなんて言うの?

お好み焼き屋で働いていて外国人が来るけど麺の種類の聞き方がわからないです。
default user icon
( NO NAME )
2018/08/24 10:28
date icon
good icon

7

pv icon

1209

回答
  • Would you prefer udon noodles or soba noodles?

    play icon

One way to ask someone what they want is to ask their preference. They will tell you that they either want udon noodles or soba noodles. This is a formal way to ask.

I hope that this helps :)
何が欲しいか聞く1つの方法は、好みを尋ねることです。うどんかそば、どちらがいいか教えてくれるでしょう。これはフォーマルな聞き方です。

参考になれば幸いです。
Natalie A DMM英会話講師
回答
  • Would you like udon noodles or soba noodles?

    play icon

  • Would you prefer udon noodles or soba noodles?

    play icon

  • Which would you like: udon noodles or soba noodles?

    play icon

When you want to ask your customer which of the two available options they prefer, then you can ask in the following ways:
-Would you like udon noodles or soba noodles?
-Would you prefer udon noodles or soba noodles?
-Which would you like: udon noodles or soba noodles?
お客さんに二つの選択股からどちらがいいか尋ねたい時は、次のように聞くことが出来ます。
【例文】
-Would you like udon noodles or soba noodles?
(うどんがいいですか、それともそばがいいですか?)
-Would you prefer udon noodles or soba noodles?
(うどんの方がいいですか、それともそばがいいですか?)
-Which would you like: udon noodles or soba noodles?
(うどんかそば、どちらがいいですか?)
Aiden J DMM英会話講師
回答
  • Would you like udon or soba noodles?

    play icon

  • You can choose between udon or soba noodles.

    play icon

You can simply say, "Would you like udon or soba noodles?" It is direct and to the point. You need something simple and to the point, while working in a restaurant.
シンプルに:
"Would you like udon or soba noodles?"
「うどんかそば、どちらがいいですか」
と言えます。ストレートな言い方で、的を射ています。
レストランで働く場合、シンプルでストレートな言い方がいいです。
Stacey Le DMM英会話講師
回答
  • Your options are: Udon or Soba noodles. Which would you prefer?

    play icon

When giving someone an 'option', you are giving them a choice to choose from two or more options. In this case, it is two options of noodles. Their selection all depends on their preference as to taste in food, portion size or price, etc.

People usually like having options when it comes to food. It makes them feel more in control of what they'd like to eat and this will determine how much they enjoy the food.
「option」は「選択肢」という意味です。ここでは、麺について二つの「option」を与えています。何を選ぶかは、味、サイズ、料金など、それぞれの好みによります。

食事に「option(選択肢)」があるのはいいことですね。自分の食べるものをコントロールしている気持ちになりますし、食事をより楽しめます。
Lenae DMM英会話講師
回答
  • Would you like flour or buckwheat noodles?

    play icon

In the UK people do not have a clue what udon or soba is. If you wish to keep the conversation on track and short you may just refer to flour or buckwheat, both of which are more familiar terms.
イギリスでは、"udon"(うどん)や"soba"(そば)と言われても、なんのことだか分かりません。
話が脱線して長引くのが嫌なら、より馴染みのある"flour"(小麦粉/うどん)や"buckwheat"(そば粉/そば)と言うといいでしょう。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Which would you like, soba noodles, or udon noodles? Soba is the grey noodles made of buckwheat. Udon is the white noodles made of flour and they are thicker.

    play icon

  • Would you like soba noodles or udon?

    play icon

  • Which would you like to put in your okonomiyaki, soba noodles or udon?

    play icon

蕎麦のことはsoba noodlesと言います。蕎麦はbuckwheat(そば粉)で出来ている、と言ってあげるとヘルシー通には喜ばれると思います。うどんはudon noodlesです。Flour(小麦粉)で出来ています。
Soba is the grey noodles made of buckwheat. は、蕎麦はそば粉で出来た灰色の麵です、という意味です。grey(灰色)は言わなくて良いかもしれませんが。

どちらが良いですか?というのは、紅茶かコーヒー、チキンかビーフ、などでも同じです。
Which would you like, 〜 or ー? 「〜かー、どちらが宜しいでしょうか。」
Would you like 〜 in your okonomiyaku, or ー?「お客様のお好み焼きには〜が宜しいですか、それともーですか?」
Would you like 〜 or ー? 「〜 か ー、どちらが宜しいでしょうか?」
We have two kinds of noodles, 〜 and ー. Which would you like in your okonomiyaki? 「私たちは、〜 と ー、2種類の麵を扱っています。お客様のお好み焼きにどちらが宜しいでしょうか?」
Which would you like in your okonomiyaki, 〜 or ー 「お客様のお好み焼きには、〜 か ー、どちらが宜しいでしょうか。」
回答
  • Would you prefer to have udon or soba?

    play icon

This is a formal way to ask for preferences.
これは、相手の好みを尋ねるフォーマルな言い方です。
Kweena DMM英会話講師
回答
  • Would you like udon or soba noodles?

    play icon

  • Would you prefer udon or soba noodles?

    play icon

If you are asking something what they want then you would ask 'would you like?' if you are asking which one they would like more then you would say 'would you prefer?'
'udon or soba noodles describes what they are choosing from
相手の好みを聞くときは、'would you like?' と言えます。
二つのうちどちらがいいか尋ねるなら、'would you prefer?' と言えます。
'udon or soba noodles'(うどんかそばか)はその選択肢です。
Mia St DMM英会話講師
good icon

7

pv icon

1209

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:1209

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら