Let's talk later.
或いは
Let's talk about this later.
これらの表現が最も使われており、お勧めです。
議論に疲れた時点で長いフレーズを使ってもしょうがないので、上記で行きましょう。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
A: Brad, I think it's time to talk about where this relationship is going.(「ブラッド。この[関係](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35134/)の将来について、話すべきと思うよ。」)
B: Let's talk about this later, Jenny.(「[後で](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/77683/)話そう、ジェニー。」)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
A: You said we would get married THIS year.(「今年中に結婚しようって言ってたのに・・・!」)
B: Let's talk about this later, Jenny.(「後で話そう、ジェニー。」)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
A: I'm breaking up with you.(「別れたい。」)
B: Let's talk about this later, Jenny.(「後で話そう、ジェニー。」)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
★Let's discuss this later.
(また[後で](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/77683/)話し合おう)
「later(後で)」は比較的に近い将来・近いうちに、というニュアンスがあります。十分後や一時間後にまた話し合いたいのであれば、このフレーズを使います。
★Let's discuss this at another time.
(また違う時に[話し合おう](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/53514/))
「今日のところは終わり。別日にもう一回議論しよう」というニュアンスです。
因みに…
また後で話し合いたいのであれば、一番お勧めするのが明確にいつ話し合いたいのかを伝えることです。
例:
Let's discuss this in an hour.
Let's discuss this again next week.
Let's discuss this later today.
Let's discuss this next month.