若年層失業率って英語でなんて言うの?

経世済民の用語です。ニュース記事に関して議論する際に使います。
male user icon
Soさん
2017/07/02 17:00
date icon
good icon

4

pv icon

4707

回答
  • Youth unemployment rate

    play icon

youth = 若年層
young(若い)と語源が一緒です。

unemployment = 失業
employmentはemploy(雇う)の名詞形です。unは言葉の意味を取り消すように使います。

rate = 率
Bret Mayer 漢字教育士、言語文化スペシャリスト
回答
  • youth unemployment rate

    play icon

youth unemployment rate で「若年失業率」を言い表せると思います。

海外メディアのニュース記事も調べてみましたが、
これが使われることが多いと思います。


youth=若者

unemployment=失業

rate=率


例)

"Unemployment is down, employment is up and Scotland's youth unemployment rate is the fourth lowest in the EU. This is welcome news."
〔BBC News-May 17, 2017 より〕


Today Scotland’s youth unemployment rate is the third lowest in the EU.
〔SNP (press release)-Aug 11, 2017 より〕


参考にしてください、
ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
good icon

4

pv icon

4707

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4707

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら