早くドラマの続きが知りたい!って英語でなんて言うの?

ドラマや小説の続きが知りたいとき
default user icon
Sakikoさん
2017/07/02 22:01
date icon
good icon

42

pv icon

30012

回答
  • I can't wait to see the next episode.

    play icon

楽しみだったり内容が気になったりで待ちきれないときに、
I can't wait
「待っていられない」
という表現をよく使います。

「ドラマの続きを見ること」は「次の話を見ること」ということで、to see the next episodeとしました。

I can't wait to see the next episode.
「次回を見るのが待ちきれない」

ご参考になれば幸いです。
回答
  • I can't wait to see the next episode!

    play icon

  • I can't wait to see what's going to happen next.

    play icon

他のアンカーさんがお答えになっているように、I can't wait to see the next episode! が一番自然な言い方だと思います。
連続ドラマの場合なら episode(話) 、小説ならchapter(章)を使います。

I can't wait to read the next chapter.
次の章が待ちきれない

I can't wait to see the final episode.
最終話を見るのが待ちきれない。

I can't wait to see what's going to happen next. は「次になにが起きるか待ちきれない」という意味ですので、映画のように完結するものを見ている最中でも使える言い方です。
回答
  • I can't wait for the next episode!

    play icon

  • I can't wait to see what's gonna happen next!

    play icon

  • I'm so excited for the next episode!

    play icon

All three expressions are suitable for this situation.
三つの例文はどれも質問者様の言う状況で使うことができます。

Entei DMM英会話講師
回答
  • That TV drama was absolutely rivetting!

    play icon

  • I couldn't take my eyes off it!

    play icon

Rivetting = to hold (the eye, attention, etc.) firmly.
"The film was so riveting, I completely forgot about my ice cream - which melted"
To take one's eyes off something take one's eyes off (of) someone or something. to cease looking at someone or something. (Usually negative. Of is usually retained before pronouns.)
"I couldn't take my eyes off of the usher. "
Rivetting =目を開けた状態や、注意を保つこと
"The film was so riveting, I completely forgot about my ice cream - which melted"
この映画は目を離せない!アイスのこと忘れてたよ、溶けちゃったけど。
To take one's eyes off something take one's eyes off (of) someone or something. とは、目を離す、という意味です。
(通常ネガティブなときに使われます.)
"I couldn't take my eyes off of the usher. "
案内役から目が離せなかった。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • A) I can't wait to see what the next episode has in store!

    play icon

  • B) I can't wait to see the next episode.

    play icon

Anyone of the above would be suitable to use in the situation mentioned :-)

Here is an example dialogue of how i would apply sentences A & B.

A) I can't wait to see what the next episode has in store!

Sam : oh my word i just finished watching the first episode of The following!
John : me too! I can't wait to see what the next episode has in store!

B) I can't wait to see the next episode!

Tim - John did you watch episode 2 of new girl last night!
John - Yes! I can't wait to see the next episode.

I hope this helps :-)
上記のいずれも質問者様の言う場面での使用に適しています :-)

AとBの文章を使用した会話の例です。 .

A) I can't wait to see what the next episode has in store!
(次のエピソードでどうなるのかを見るのが待ちきれない!)

Sam(サム) : oh my word i just finished watching the first episode of The following!
(The followingの最初のエピソードをちょうど見終わったの!)
John (ジョン): me too! I can't wait to see what the next episode has in store!
(僕も!次のエピソードでどうなるのかを見るのが待ちきれない!)

B) I can't wait to see the next episode!
(次のエピソードを見るのが待ちきれない!)

Tim (ティム)
- John did you watch episode 2 of new girl last night!
(ジョン、昨日の夜new girlのエピソード2を見た?)
John(ジョン)
- Yes! I can't wait to see the next episode.
(うん!次のエピソードを見るのが待ちきれない!)

お役に立てば幸いです :-)



Ilke DMM英会話講師
回答
  • I can't wait to see the next episode!

    play icon

  • I can't wait to see what happens next!

    play icon

  • I'm on the edge of my seat!

    play icon

If you are very excited to see something you can say:

I can't wait! - This means that you want something so badly that you don't want to wait for it.

If you are in suspense about a movie, film or series you can say:

I'm on the edge of my seat! - This means you are sitting so close to the screen and are so tense that you cannot sit comfortable in the seat because you are so excited.

To see the next episode of something you can say:
'To see what happens next'
'To see the next one'


I hope that helps!
観るのが楽しみといいたいときは、こんな言い方ができます。

I can't wait!
これはそれがとても欲しくて、待ちきれないことを意味します。

その映画やシリーズについてドキドキハラハラしていたら
I'm on the edge of my seat!
と言うこともできます。
これは興奮のあまりに、スクリーンに近づきすぎて座っていたり、緊張しているためにシートに上手く座れていない状態を意味します。

次のエピソードを見ることは
to see what happens next
または
to see the next one
と言うことができます。

参考になればうれしいです!
Danielle K DMM英会話講師
回答
  • I can't wait till the next episode.

    play icon

  • The next episode seems so far way.

    play icon

"I can't wait till the next episode." means that you enjoy the show so much that waiting for the next episode of the series is difficult.
「I can't wait til the next episode.」は、ドラマや、小説、物語をとても楽しんでいて次回のエピソードが待ち遠しいという意味です。
Jason T DMM英会話講師
good icon

42

pv icon

30012

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:42

  • pv icon

    PV:30012

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら