世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

肩を並べるって英語でなんて言うの?

肩を並べる(同じ力を持つ 並んで立つ) 他社と同調する(他がやるから、こちらもやる) 他社と同じ路線を歩む (エアバッグリコール問題)ホンダは他社と同調して タカタを見放した。などのシチュエーションで使います。
default user icon
Kenさん
2017/07/03 13:23
date icon
good icon

5

pv icon

13982

回答
  • Stand shoulder-to-shoulder

  • Walk shoulder-to-shoulder

英語でもっと分かりやすい言い方は下記になります。 A company is matching the (quality) of B company. A company is as good as B company. A company is on a par with B company.
Luiza Japanese - English translator
回答
  • Honda joined the others in distancing itself from Takata.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。 Honda joined the others in distancing itself from Takata. とすると、「ホンダは他社と同調してタカタを[見放した。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/94398/)」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ distance 遠ざける、距離を置く 参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

13982

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:13982

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー