I am planning to use a "rental office" to launch my business
I want to use a shared office place to start my business to save money
I think using virtual office will reduce my initial business cost.
I am planning to use a "rental office" to launch my business.
近い未来の話は現在進行形と学校で習ったと思いますが、もっと正確には、現在準備を始めていてそれが未来に続いていく場合に進行形を使います。
ここでは計画を準備している状態です。すでにオフィスを借りるべく行動を起こしていたら、I am going to use a rental office としましょう。
仕事を始めるのにはlaunch business を使います。ラーンチは日本語にも入ってきていますが、ロケットの打ち上げなどのこと。生徒さんから英語では最初に打ち上げるんですね、日本語では終わったら打ち上げるのにと言われましたが、確かに面白いですね。
元々は船を水に浮かべることだったようです。
実は一番よくわからなかったのはレンタルオフィスでした。私も事務所兼塾のスペースを借りていますが、これは賃貸すると言う意味でないですよね。私が思っているようなものでしたら shared office, co working space と言うと思います。
I want to use a shared office place to start my business to save money
節約するはsave money を使ってもいいです。
もっと安いのはバーチャルオフィスだということで、バーチャルオフィスも使ってみました。少しビジネスっぽい言い回しで。
I think using virtual office will reduce my initial business cost.
reduce=削減・減らす initial=最初の initial business cost=初期事業コスト=開業費
です。
Hey there!
ユーコネクトの英語コーチのアーサーです!
レンタルオフィスを借りるのは、単に「rent an office」と言います。
普通のオフィスの場合だと、「get an office」もしくは「buy an office」と言います。
start a business = ビジネスを始める
***つもり***
「つもり」はいろんな言い方があります。直訳で、少し硬いですが、「intend」をよく言います。
今年スペインに行くつもりです
This year I intend to go to spain
もしちょっと優しい言い方にしたいのであれば、I plan toを使います。
今年スペインに行くつもりです。
This year I plan to go to spain.
よろしくお願いします。
応援しています!