世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

原稿をチェックしたので、確認して修正を反映してくださいって英語でなんて言うの?

チラシや書類、図面などの作成を、部下や広告代理店に依頼している場合、出てきた原稿に赤ペンでチェックを入れて送り返し、修正を反映してもらう場面があります。その際の依頼の言い回しです。メールの想定です。
male user icon
OKAさん
2017/07/04 20:55
date icon
good icon

9

pv icon

13231

回答
  • I checked the draft, so please confirm and include my revisions.

    play icon

英語では「reflect」(「反映」)の主語は相手ではなく、その原稿になりますので、使役形をつかって「Please make the draft reflect the revisions I added」としか言えません。この場合は「include」(「含める」という意味)という表現もあり、前者よりやわらかいと思います。
回答
  • I checked the draft, so please verify and apply my changes.

    play icon

「原稿をチェックしたので、確認して修正を反映してください」= I checked the draft, so please verify and apply my changes. になると思います。 よろしくお願い致します。
good icon

9

pv icon

13231

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:13231

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら