質問する
ゲストさん
注目
新着回答
原稿をチェックしたので、確認して修正を反映してくださいって英語でなんて言うの?
チラシや書類、図面などの作成を、部下や広告代理店に依頼している場合、出てきた原稿に赤ペンでチェックを入れて送り返し、修正を反映してもらう場面があります。その際の依頼の言い回しです。メールの想定です。
OKAさん
2017/07/04 20:55
11
18492
Shane
ハーバード大学の学生 ・英語講師
アメリカ合衆国
2017/07/06 16:36
回答
I checked the draft, so please confirm and include my revisions.
英語では「reflect」(「反映」)の主語は相手ではなく、その原稿になりますので、使役形をつかって「Please make the draft reflect the revisions I added」としか言えません。この場合は「include」(「含める」という意味)という表現もあり、前者よりやわらかいと思います。
役に立った
8
LindsayC
フリーランス翻訳家
アメリカ合衆国
2018/11/30 21:46
回答
I checked the draft, so please verify and apply my changes.
「原稿をチェックしたので、確認して修正を反映してください」= I checked the draft, so please verify and apply my changes. になると思います。 よろしくお願い致します。
役に立った
3
11
18492
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
指摘箇所が修正されていることを確認しましたって英語でなんて言うの?
作成元って英語でなんて言うの?
指示に従って修正をお願いします。って英語でなんて言うの?
校正するって英語でなんて言うの?
文章がはみ出てしまいます って英語でなんて言うの?
修正してもらったExcelを使用しますって英語でなんて言うの?
修正点って英語でなんて言うの?
書類を修正する必要がありますって英語でなんて言うの?
赤枠の中を修正してくださいって英語でなんて言うの?
修正しましたって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
11
PV:
18492
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
73
2
Yuya J. Kato
回答数:
13
3
Kogachi OSAKA
回答数:
6
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Taku
回答数:
310
2
Paul
回答数:
301
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
127
1
Paul
回答数:
16575
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12173
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6908
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら