今度色々聞かせてね!って英語でなんて言うの?

在校生に、「9月からこの学校に通う事になったんだ。学校の事、今度色々聞かせてね!」と言いたい時に。
female user icon
yukiさん
2017/07/05 16:49
date icon
good icon

13

pv icon

31293

回答
  • Next time, tell me all about it!

    play icon

Tell me all about it! は「色々聞かせてね!」
Next time, tell me all about it! は「今度色々聞かせてね」〜です。

Tell me all about your new school.
(新しい学校のこと色々聞かせて)。

Next time, tell me all about your new boyfriend.
(今度新しい彼氏のこと色々聞かせてね)。

Tell me all about your new job!
(新しい仕事のこと色々聞かせてね)!

Tell me all about it. (直訳すると、全部教えてね)と言うと、本当に知りたい!と言う気持ちが相手に伝わりますので、この言い方がいいと思います。

参考までに!
回答
  • I'm supposed to start going to this school in September.

    play icon

  • So I want you to tell me anything about the school.

    play icon

"be supposed to 〜" は「(義務・規則・取り決め・約束・任務などにより)〜することになっている、〜するはずである」という表現になります。

"start 〜" は「〜し始める」という表現です。"start this school" と言うこともできます。

"in September" は「9月に」ということを表します。

"so" は「だから、なので」という意味になります。

"want 人 to 〜" は「人に〜して欲しい」という表現です。日常でも使われることも多いです。

"anything" は「何でも、どんなもの・ことでも」ということを表します。他に "everything"(全てのもの・こと) や "anything and everything"(全て、何もかも、何から何まで) と言っても良いでしょう。
good icon

13

pv icon

31293

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:31293

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら