意外だね!って英語でなんて言うの?
会話の中で意外な事実を言われた時に、それは意外だね!って英語で何と言いますか?いい意味で意外な場合と悪い意味で意外な場合で使い分けるとしたらそれも知りたいです
回答
-
Really? That's a surprise!
-
Really? That sucks...
意外な事実を聞いたら、
Really?! (本当?!)
で応えれば、そのショックを表します。
その後に付ける言葉で気持ちを表現できます。
That's a surprise! (驚いた!)
That's great! (良いね!)
I never would have guessed! (憶測でもできない事実!)
意外と悪い事なら、下記のフレーズでも使ってみてください。
That sucks... (災厄だね・・・)
That's a bummer... ←上記のやさしい版
回答
-
That was unexpected.
unexpectedは想定外という意味です。
回答
-
That's a surprise.
-
That's surprising.
That's a surprise.
それは驚きですね。
That's surprising.
それは意外ですね。
上記のように英語で表現することもできます。
surprising は「驚くべき」「意外」という意味の英語表現です。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。