世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

サイクロンの季節は行くのを避けた方がいい?って英語でなんて言うの?

メキシコに旅行するのにアドバイスを求める際にこう聞きたいです

default user icon
Tsukasaさん
2017/07/06 18:44
date icon
good icon

6

pv icon

8267

回答
  • Should we avoid going during cyclone season?

サイクロンはそのまま「cyclone」で、「サイクロンの季節」は「cyclone season」と言います。「避ける」は英語で「avoid」に相当しますので「~するのを避ける」は「to avoid doing something」になります。

回答
  • Should I avoid going during the cyclone season?

  • Do you recommend not to go during the cyclone season?

英文①
avoid ...ing で「~するのを避ける」という意味なので、
Should I avoid going ...? で「~に行くのは避けるべきですか?」
となります。

英文②
Do you recommend ...? は「~はおすすめですか?」という意味ですが、
この文章ではうしろがnot to go ...と続いてるため
「~には行かないほうがいいですか?」という意味の表現になります。

また、「サイクロンの季節の間」はduring the cyclone seasonでOKです。

David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

6

pv icon

8267

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:8267

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー