避けてみろって英語でなんて言うの?

戦っているときに攻撃を避けてみろのほうの避けてみろです。
default user icon
Agaagarinnoさん
2018/07/08 20:33
date icon
good icon

6

pv icon

2824

回答
  • Dodge me

    play icon

  • Evade me

    play icon

自分の(相手に与えてる)攻撃を避けてみろと言いたい場合。
ドッジボールのあの dodge です。

避けてみろの みろ の部分は挑発的に言いたいなら
Come on! なども加えて一緒に使うと良いです。
回答
  • Hey, try to dodge this!

    play icon

  • Try dodging this!

    play icon

戦っている時と言う事なので、挑発の仕方には色々あると思うのですが

Hey, try to dodge this!
ねぇ、これ避けてみてよ!



Try dodging this!
これ、避けれるかな!?

と言うと良いかもしれません。

また、他の挑発フレーズですと

I hope you'll survive this.
Hope you are good enough for me.
Are you too scared to attack?

なども良いかもしれませんね。
Ishida R 日英バイリンガル
回答
  • Try and dodge that!

    play icon

  • Try dodging that attack!

    play icon

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。

- Try and dodge that!
- Try dodging that attack!

---- to dodge = よける

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

6

pv icon

2824

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:2824

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら