避けてみろって英語でなんて言うの?
戦っているときに攻撃を避けてみろのほうの避けてみろです。
回答
-
Dodge me
-
Evade me
自分の(相手に与えてる)攻撃を避けてみろと言いたい場合。
ドッジボールのあの dodge です。
避けてみろの みろ の部分は挑発的に言いたいなら
Come on! なども加えて一緒に使うと良いです。
回答
-
Hey, try to dodge this!
-
Try dodging this!
戦っている時と言う事なので、挑発の仕方には色々あると思うのですが
Hey, try to dodge this!
ねぇ、これ避けてみてよ!
や
Try dodging this!
これ、避けれるかな!?
と言うと良いかもしれません。
また、他の挑発フレーズですと
I hope you'll survive this.
Hope you are good enough for me.
Are you too scared to attack?
なども良いかもしれませんね。
回答
-
Try and dodge that!
-
Try dodging that attack!
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
- Try and dodge that!
- Try dodging that attack!
---- to dodge = よける
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。