避けられないって英語でなんて言うの?

避けられない問題という時の「避けられない」って英語でどういうの?
default user icon
GEEさん
2019/11/12 13:08
date icon
good icon

8

pv icon

11320

回答
  • Unavoidable

    play icon

避けられないは英語で「Unavoidable」といいます。避けるは英語で「To avoid」と訳せます。Unは否定的な接頭辞です。そのため、避けられないことはUnavoidableといいます。

例文:

• He resigned to his unavoidable death
彼は避けられない死に身を任せました

• I think this war is unavoidable
この戦争は避けられないことだと思います
TashaD イギリス出身翻訳家
回答
  • can't avoid~

    play icon

  • ~can't be avoided

    play icon

avoid~=「~を避ける」
accident=「事故」

例文)
He couldn’t avoid the accident.
「彼はその事故を避けることが出来なかった」

no one~=「誰も~しない」
death=「死」

No one can avoid death.
「誰も死を避けることはできません」

Risk can’t be avoided.
「リスクを避けることはできません」

ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

8

pv icon

11320

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:11320

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら